Taal & Literatuur

Posts over taal en literatuur

There's more to life than books you know, but not much more

— Posted in Taal & Literatuur by

Gisteren was ik in de UB (Universiteitsbibliotheek) en daar werd ik blij verrast door het volgende citaat van The Smiths. Mooi dat het een prominente plek in dit thuishonk voor boekenliefhebbers heeft gekregen!

enter image description here

There's more to life than books you know, but not much more.

Het citaat komt overigens uit het nummer Handsome Devil en het gaat om een van de laatste zinnen – even doorluisteren dus, maar dat is zeker geen straf.

Tijdschrift voor Taalbeheersing: Engelse leenwerkwoorden en de invloed van stameinde en werkwoordstijd op spelfouten

— Posted in Taal & Literatuur by

Zojuist is het nieuwe nummer van Tijdschrift voor Taalbeheersing verschenen, met daarin een aantal artikelen naar aanleiding van de VIOT 2024-conferentie. Ook het artikel over het onderzoek waarover mijn lezing Engelse leenwerkwoorden en de invloed van stameinde op spelfouten ging, staat erin en is (open access) te raadplegen via 10.5117/TVT2023.01.002.REUN.

enter image description here

'Engelse leenwerkwoorden en de invloed van stameinde en werkwoordstijd op spelfouten' in Tijdschrift voor Taalbeheersing 46(1)

Grote Taaldag 2025: Spelfouten bij de gebiedende wijs

— Posted in Taal & Literatuur by

Aanstaande vrijdag, 31 januari, vindt De Grote Taaldag 2025 plaats aan de Universiteit Utrecht. Daar presenteren mijn student-assistent Franka Hogewoning en ik resultaten van een door Digital Humanities gefinancierd onderzoek naar spelfouten bij de gebiedende wijs in het voortgezet onderwijs. Hieronder vind je het abstract.

Een merkwaardig soort pv [persoonsvorm]’ noemt Van den Toorn (1984, p.12) de gebiedende wijs, die geschreven wordt als de stam van het werkwoord (cf. Broekhuis, Corver & Vos, 2015, p. 87), zoals in (1).

(1) Bied hun een drankje aan.

Een werkwoord als bieden kent in de tegenwoordige tijd verschillende spellingen bij eenzelfde uitspraak (ik bied, jij/hij biedt) en eerder onderzoek laat zien dat dergelijke homofone werkwoorden zelfs bij geoefende spellers fouten veroorzaken (Sandra et al., 2001).

Aangezien bij de gebiedende wijs geen onderwerp zichtbaar is, verwachten wij in deze categorie meer spelfouten bij homofone werkwoorden (stam+t i.p.v. stam) dan bij andere homofone persoonsvormen, een effect dat mogelijk beïnvloed wordt door concurrentie van zinsinitiële persoonsvormen voorafgaand aan je, zoals in (2), en, wellicht in afnemende mate, de archaïsche meervoudsimperatief, zoals in (3).

(2) Bied je/biedt je broer hun een drankje aan?

(3) Komt allen tezamen.

In deze lezing vergelijken we op basis van een grootschalige data-analyse (zie Reuneker & Dunning, 2023) spelfouten bij de gebiedende wijs met die bij overige homofone persoonsvormen. We laten zien dat middelbareschoolleerlingen op elk niveau meer moeite hebben met de gebiedende wijs dan met andere persoonsvormen, hoewel havo- en vwo-leerlingen de vorm steeds beter onder de knie krijgen.

Zie het abstract inclusief referenties op https://www.reuneker.nl/files/papers/hogewoning_reuneker_grote_taaldag_2025.pdf.

Wellicht tot vrijdag bij De Grote Taaldag!

Wordlist generator updated to replace diacritics

— Posted in Taal & Literatuur by

One of the nicest things about the online corpus tools I develop and maintain is that I get questions and suggestions from (a whole range of) researchers around the globe. This time, someone asked me to include the option to remove spanish interpunction at the start of a word/sentence, like ¿ and ¡ and an option to include or exclude diacritics like ø, ö and characters such as ß – the German 'sharp' or 'double S'. The script already filtered out these characters, but in a rather crude way: a word like schön simply became schon, and äh even became a single letter, h, which is strange (and incorrect) to see in the results.

enter image description here

Inverted question mark and exclamation mark

With this update, characters can be either kept (schön stays schön), or replaced (schön becomes schon). The update is live, so if you're interested, head over to https://www.reuneker.nl/files/wordlist.

Mama appelsap in De avonden

— Posted in Taal & Literatuur by

In een nieuw stukje op Neerlandistiek beschrijf ik, op de valreep van 2024, hoe Gerard Reve al in 1947 de ‘mama appelsap’ beschreef.

Lees het gratis en voor niets op https://neerlandistiek.nl/2024/12/mama-appelsap-in-de-avonden.

enter image description here

Mama appelsap in 'De avonden'. Afbeelding door Dick Matena.

Pagina 1 of 5